Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

2 Timothy 4

:
Norwegian - NO2011BM
1 Jeg vitner gjennomgående, derfor, jeg, framfor gud og herren Jesus Salvede, som er i ferd med å dømme levende og døde i henhold til tilsynekomsten hans og kongeriket hans,
2 proklamer ordet, vær rede beleilig og ute av anledning, irettesett, refs, forman, med all langmodighet og lære.
3 For det skal være en tid da de ikke skal tåle den undervisning som er frisk, men i henhold til deres egne begjær skal de hope opp lærere for seg selv, idet de blir klødd i hørselen;
4 og, virkelig, de skal snu bort hørselen fra sannheten, og de skal bli vendt bort fra sannheten til mytene.
5 Og du, vær du edruelig i alle ting, lid ondt, gjør en gjerning av en forkynner av godt budskap, vær fullstendig overbevist om tjenesten din.
6 For jeg tømmes ut allerede, og tiden for min oppbryting har kommet.
7 Kampen, den vakre, har jeg kjempet, løpet har jeg fullendt, troen har jeg holdt;
8 det resterende, rettferdighetens krans er reservert for meg, som herren, den rettferdige dommer, skal gi meg den dagen; og ikke bare til meg, men også til alle de som har elsket tilsynekomsten hans.
9 Vær ivrig til å komme til meg hurtig.
10 For Demas (leder av folket) etterlot meg, da han hadde elsket den nåværende eon, og gikk til Tessalonika (seier av usannhet); Kreskens (voksende) til Galatia (Galli(Gauls) sitt land), Titus (amme) til Dalmatia (en prestelig kappe);
11 Lukas (lys-givende) alene er blant meg. Idet du hadde tatt opp Markus (et forsvar), bring ham med deg selv; for han er fordelaktig for meg til tjeneste.
12 Og Tykikus (skjebnesvanger) utsendte jeg til Efesus.
13 Idet du kommer, før med den utvendige kledning som jeg etterlot i Troas (en trojaner) ved Karpus (frukt), og bokrullene, spesielt pergamentene.
14 Aleksander, kobbersmeden, indikerte mye ondt mot meg; herren gi ham i henhold til gjerningene hans;
15 vokt også du deg for ham, for han har stått meget imot ordene våre.
16 I mitt første forsvar kom ingen sammen med meg, men alle etterlot meg; det ikke tilregnes dem;
17 men herren stod ved siden av meg, og styrket meg, for at proklamasjonen skal bli fullstendig overbevisende gjennom meg, og alle nasjonene skal høre; og jeg ble reddet ut av en løves munn.
18 Og herren skal redde meg fra enhver ondskapsfull gjerning, og skal redde meg til kongeriket sitt, det himmelske; til hvem være herligheten til eonenes eoner. Amen.
19 Hils Priska (antikk) og Akvilas (en ørn), og Onesiforos' hus.
20 Erastus (elsket) ble i Korint (mettet); og Trofimus (nærende) etterlot jeg i Milet (ren med fint ull) idet han var uten styrke.
21 Vær ivrig til å komme før vinter. Eubulus (varsom) hilser deg, og Pudens (beskjeden) og Linus (et nett), og Klaudia (lam), og alle brødrene.
22 Herren Jesus Salvede være med ånden din. Nåden være med dere. Amen.